orange
Veteran and General Yakker
- Joined
- Jul 6, 2010
- Messages
- 17,704
- Tagline
- Broken beyond repair but highly affable
Mine is usuallly in the changer.
Could you enlighten us here Miles. I dont get it?
I really would like, but it is a typical language thing.
Nothing wrong with those excellent tonearms, but the the name of it means something VERY dirty in Dutch language.
Trust Miles - just translated it from Dutch to English using Google translate. Something about stretching a certain orifice.![]()
![]()
![]()
No Nando I haven't, unless you consider "The Complete Works Of Vargas" as such.
And it has nothing in common with tonearms, has it?![]()
And it has nothing in common with tonearms, has it?![]()
The Rek o Kut matter brings my memories about the Pula region from Croatia, a very nice tourism region and also very close to me despite the fact i never was there, but that might be soon.. Anyway, i just can't translate that word and it's meaning in Romanian....
![]()
Look at her T-shirt, not obvious for you but i'm reading that in Romanian....
![]()
Another good one - thanks for sharing Sep.
I guess she loves "Richard".![]()
Another good one - thanks for sharing Sep.
I guess she loves "Richard".![]()
I just learned my first Romanian word! This one has me laughing too.
I would volunteer to be the strap adjuster in this video.
Sorry Daren, it won't happen again (today), i promise..
Dar mâine cine ştie...![]()
Good to know that there are some cunning linguists here...![]()